Lote 3
Carregando...

Tipo:
Livros - Sociologia & Antropologia

SAHAGÚN, Fray Bernardino de. CODICE FLORENTINO. México: Secretaría de Gobernación/Casa Editorial Giunti Barbèra, 1979. 3 tomos. I) 706p. aprox. Numa das guardas deste primeiro tomo consta a seguinte apresentação editorial: "El Gobierno de la República edita en facsímil el manuscrito 218 - 20 de la colección Palatina de la Biblioteca Medicea Laurenziana Códice Florentino para mayor conocimiento de la Historia del Pueblo de México". Bom estado de conservação, apresentando alguns desgastes nas capas e lombada da encadernação; II) 750p. aprox. Bom estado de conservação, apresentando alguns desgastes nas capas (pequena perda na capa da encadernação e lombada; III) 990p. aprox. + colofão. Presença de mancha de umidade nas guardas e nas 20 folhas iniciais e finais, sem comprometimento de conteúdo; bom estado de conservação, apresentando alguns desgastes nas capas e lombada da encadernação. Fartamente ilustrado com os belíssimos desenhos, ricamente reproduzidos. EDIÇÃO DE TIRAGEM LIMITADA DE 2.000 EXEMPLARES, DOS QUAIS APENAS 150 FORAM NUMERADOS, sendo este o de n. 99, conforme dados apostos no colofão, a seguir reproduzidos integralmente: "Siendo Presidente de los Estados Unidos Mexicanos José López Portillo, la Secretaría de Gobernación editó, en reproducción facsimilar, al tamaño original y sobre papel especialmente producido, el Códice Florentino de Fray Bernardino de Sahagún que conserva la Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia, Italia. La edición fue vigilada técnicamente por la propia Biblioteca, supervisada por el Archivo General de la Nación e impresa en los talleres de la Casa Editorial Giunti Barbèra. Se tiraron dos mil ejemplares, de los cuales 150 fueron numerados, encuadernados en piel y sellados por el Archivo. Se terminó de imprimir el 30 de octubre de mil novecientos setenta y nueve". O chamado Códex Florentino é uma cópia manuscrita de três volumes da Historia General de las Cosas de Nueva España de Bernardino de Sahagún (1499-1590) feita na Cidade do México e concluída em 1577. O texto em espanhol e náuatle, compilado ao longo de décadas, trata os povos e culturas do centro do México em escopo enciclopédico. Suas 1.845 ilustrações elucidam esse texto através de representações cuidadosamente renderizadas de vestimentas e costumes indígenas. Os assuntos do manuscrito incluem mitologia, religião, adivinhação, filosofia, astronomia, história, boas maneiras e costumes, história natural, canções e orações e a conquista espanhola da área. Sahagún (1499-1590) é considerado o pai da etnografia moderna, tendo trabalhado extensivamente com os povos indígenas para registrar suas experiências de vida e insights sobre a cultura tradicional. Fray Bernardino de Sahagún foi um missionário franciscano que chegou ao México em 1529, oito anos após a conclusão da conquista espanhola por Hernan Cortés. Comumente chamado de Códice Florentino, o manuscrito entrou em posse dos Medici o mais tardar em 1588 e agora está na Biblioteca Medicea Laurenziana em Florença. Sahagún começou a realizar pesquisas sobre culturas indígenas na década de 1540, usando uma metodologia que os estudiosos consideram precursora da moderna técnica de campo antropológico. Seus motivos eram principalmente religiosos: ele acreditava que, para converter os nativos ao cristianismo e erradicar sua devoção a falsos deuses, era necessário entender esses deuses e a influência que eles tinham sobre o povo asteca. Sahagún foi repelido por grande parte da cultura nativa, mas também passou a admirar muitas qualidades dos astecas. Escrevera no prólogo do Livro I, que os mexicanos "são considerados bárbaros e de muito pouco valor; na verdade, no entanto, em questões de cultura e refinamento, eles estão um passo à frente de outras nações que presumem ser bastante políticas". Sahagún ganhou a assistência de dois importantes grupos indígenas: os anciãos de várias cidades no centro do México (diretores) e estudantes de Nahua e ex-alunos do Colégio de Santa Cruz em Tlatelolco, onde Sahagún trabalhou durante grande parte de seu tempo no México, os quais responderam a questionários preparados por Sahagún sobre sua cultura e religião, cujas respostas foram registradas em sua própria forma pictórica de escrita. Os alunos de náua interpretaram as imagens e expandiram as respostas, transcrevendo foneticamente o náuatle usando letras latinas. Sahagún então revisou o texto em náuatle e adicionou sua própria tradução em espanhol. Todo o processo levou quase 30 anos e finalmente foi concluído entre os anos de 1575 e 1577, quando Sahagún preparou uma cópia nova e completa do manuscrito. Foi então levado para a Espanha pelo Fray Rodrigo de Sequera, comissário geral dos franciscanos e um defensor do trabalho de Sahagún. Os 12 livros do códex foram originalmente encadernados em quatro volumes, mas depois se recuperaram em três. O trabalho está organizado em duas colunas: à direita está o texto original em náuatle e à esquerda está a tradução em espanhol de Sahagún. As milhares de ilustrações magníficas, feitas pelos alunos, estão principalmente na coluna da esquerda, onde o texto é mais curto, combinando os traços sintáticos e simbólicos da antiga tradição naua de pintura-escrita com as qualidades formais da pintura renascentista europeia.

Peça

SAHAGÚN, Fray Bernardino de. CODICE FLORENTINO. México: Secretaría de Gobernación/Casa Editorial Giunti Barbèra, 1979. 3 tomos. I) 706p. aprox. Numa das guardas deste primeiro tomo consta a seguinte apresentação editorial: "El Gobierno de la República edita en facsímil el manuscrito 218 - 20 de la colección Palatina de la Biblioteca Medicea Laurenziana Códice Florentino para mayor conocimiento de la Historia del Pueblo de México". Bom estado de conservação, apresentando alguns desgastes nas capas e lombada da encadernação; II) 750p. aprox. Bom estado de conservação, apresentando alguns desgastes nas capas (pequena perda na capa da encadernação e lombada; III) 990p. aprox. + colofão. Presença de mancha de umidade nas guardas e nas 20 folhas iniciais e finais, sem comprometimento de conteúdo; bom estado de conservação, apresentando alguns desgastes nas capas e lombada da encadernação. Fartamente ilustrado com os belíssimos desenhos, ricamente reproduzidos. EDIÇÃO DE TIRAGEM LIMITADA DE 2.000 EXEMPLARES, DOS QUAIS APENAS 150 FORAM NUMERADOS, sendo este o de n. 99, conforme dados apostos no colofão, a seguir reproduzidos integralmente: "Siendo Presidente de los Estados Unidos Mexicanos José López Portillo, la Secretaría de Gobernación editó, en reproducción facsimilar, al tamaño original y sobre papel especialmente producido, el Códice Florentino de Fray Bernardino de Sahagún que conserva la Biblioteca Medicea Laurenziana de Florencia, Italia. La edición fue vigilada técnicamente por la propia Biblioteca, supervisada por el Archivo General de la Nación e impresa en los talleres de la Casa Editorial Giunti Barbèra. Se tiraron dos mil ejemplares, de los cuales 150 fueron numerados, encuadernados en piel y sellados por el Archivo. Se terminó de imprimir el 30 de octubre de mil novecientos setenta y nueve". O chamado Códex Florentino é uma cópia manuscrita de três volumes da Historia General de las Cosas de Nueva España de Bernardino de Sahagún (1499-1590) feita na Cidade do México e concluída em 1577. O texto em espanhol e náuatle, compilado ao longo de décadas, trata os povos e culturas do centro do México em escopo enciclopédico. Suas 1.845 ilustrações elucidam esse texto através de representações cuidadosamente renderizadas de vestimentas e costumes indígenas. Os assuntos do manuscrito incluem mitologia, religião, adivinhação, filosofia, astronomia, história, boas maneiras e costumes, história natural, canções e orações e a conquista espanhola da área. Sahagún (1499-1590) é considerado o pai da etnografia moderna, tendo trabalhado extensivamente com os povos indígenas para registrar suas experiências de vida e insights sobre a cultura tradicional. Fray Bernardino de Sahagún foi um missionário franciscano que chegou ao México em 1529, oito anos após a conclusão da conquista espanhola por Hernan Cortés. Comumente chamado de Códice Florentino, o manuscrito entrou em posse dos Medici o mais tardar em 1588 e agora está na Biblioteca Medicea Laurenziana em Florença. Sahagún começou a realizar pesquisas sobre culturas indígenas na década de 1540, usando uma metodologia que os estudiosos consideram precursora da moderna técnica de campo antropológico. Seus motivos eram principalmente religiosos: ele acreditava que, para converter os nativos ao cristianismo e erradicar sua devoção a falsos deuses, era necessário entender esses deuses e a influência que eles tinham sobre o povo asteca. Sahagún foi repelido por grande parte da cultura nativa, mas também passou a admirar muitas qualidades dos astecas. Escrevera no prólogo do Livro I, que os mexicanos "são considerados bárbaros e de muito pouco valor; na verdade, no entanto, em questões de cultura e refinamento, eles estão um passo à frente de outras nações que presumem ser bastante políticas". Sahagún ganhou a assistência de dois importantes grupos indígenas: os anciãos de várias cidades no centro do México (diretores) e estudantes de Nahua e ex-alunos do Colégio de Santa Cruz em Tlatelolco, onde Sahagún trabalhou durante grande parte de seu tempo no México, os quais responderam a questionários preparados por Sahagún sobre sua cultura e religião, cujas respostas foram registradas em sua própria forma pictórica de escrita. Os alunos de náua interpretaram as imagens e expandiram as respostas, transcrevendo foneticamente o náuatle usando letras latinas. Sahagún então revisou o texto em náuatle e adicionou sua própria tradução em espanhol. Todo o processo levou quase 30 anos e finalmente foi concluído entre os anos de 1575 e 1577, quando Sahagún preparou uma cópia nova e completa do manuscrito. Foi então levado para a Espanha pelo Fray Rodrigo de Sequera, comissário geral dos franciscanos e um defensor do trabalho de Sahagún. Os 12 livros do códex foram originalmente encadernados em quatro volumes, mas depois se recuperaram em três. O trabalho está organizado em duas colunas: à direita está o texto original em náuatle e à esquerda está a tradução em espanhol de Sahagún. As milhares de ilustrações magníficas, feitas pelos alunos, estão principalmente na coluna da esquerda, onde o texto é mais curto, combinando os traços sintáticos e simbólicos da antiga tradição naua de pintura-escrita com as qualidades formais da pintura renascentista europeia.

Informações

Lance

    • Lote Vendido
Termos e Condições
Condições de Pagamento
Frete e Envio
  • TERMOS E CONDIÇÕES

    MÁXIMA ATENÇÃO PARA OS TERMOS E CONDIÇÕES (Vide PARÁGRAFO ÚNICO).

    O presente instrumento, denominado "Termos e Condições do Leilão", tem por objetivo regular a participação de usuários (arrematantes) no sistema online de leilões.

    1. As obras que compõem o presente LEILÃO, em exposição exclusivamente através do site do Acervo Raro Leilões, www.acervoraroleiloes.com.br, foram periciadas pelo organizador que, solidários com os proprietários das mesmas, se responsabilizam por suas descrições.

    PARÁGRAFO ÚNICO - O Acervo Raro Leilões não admite e não acata, ante razões minimamente éticas, propostas de retirada de lotes para negociação por fora ou além das fronteiras do pregão enquanto este estiver pendente, ou seja, não realizado. Consigna-se o aviso para uma prática que não se coaduna com as normas desta Casa de Leilões, em respeito, sobretudo, aos clientes que favoritam, vigiam e aguardam o pregão para concorrerem aos lotes de interesse. Uma vez que o lote não seja confirmado, aí sim, está desembaraçado para eventual negociação a critério e interesse das partes.

    2. Em caso eventual de engano na expertise de obras, comprovado por peritos idôneos, e mediante laudo assinado, ficará desfeita a venda, desde que a reclamação seja feita em até 5 dias após o fim do leilão e/ou acesso à mercadoria. Findo este prazo, não mais serão admitidas quaisquer reclamação, considerando-se definitiva a venda.

    3. Obras estrangeiras serão sempre vendidas como "Atribuídas".

    4. O Leiloeiro(a) não é proprietário dos lotes, mas o faz em nome de terceiros, que são responsáveis pela licitude e desembaraço dos mesmos.

    5. Elaborou-se com esmero o catálogo, cujos lotes se acham descritos de modo objetivo.

    As obras serão vendidas "NO ESTADO" em que foram recebidas e expostas. Descrição de estado ou vícios decorrentes do uso será descrito dentro do possível, mas sem obrigação.

    Pelo que se solicita aos interessados ou seus peritos, prévio e detalhado exame até o dia do pregão.

    Depois da venda realizada não serão aceitas reclamações quanto ao estado das mesmas, nem servirá de alegação para descumprir o compromisso firmado.

    6. O leilão obedecerá rigorosamente à ordem dos lotes apresentada no catalogo. Todos os lotes poderão receber lances prévios antes da data de realização do pregão(*).

    Contudo, o lance vencedor será registrado somente durante o pregão ao vivo (data e horário divulgado no catálogo).

    É somente nesta data que o Leiloeiro(a) "baterá o martelo", formalizando cada lote como "Lote vendido".

    Os lances efetuados após a apresentação do lote no pregão, terão seu aceite ou não submetidos ao crivo do Leiloeiro(a) responsável.

    7. Ofertas por escrito podem ser feitas antes dos leilões, ou autorizar a lançar em seu nome; o que poderá ser feito por funcionário autorizado pelo Leiloeiro(a).

    8. O Leiloeiro(a) colocará, a titulo de CORTESIA, de forma gratuita e confidencial, serviço de arrematação pelo telefone e Internet, sem que isto o obrigue legalmente perante falhas de terceiros.

    8.1. LANCES PELA INTERNET: Para a participação nos leilões online faz-se necessário possuir um cadastro válido e ativo.

    Caso não possua cadastro, este poderá ser efetuado diretamente através do site do respectivo leilão, sendo certo que este deverá ser atualizado sempre que necessário.

    8.1.1 O acesso ao sistema de leilões online pelo usuário poderá ser cancelado ou suspenso a qualquer tempo e sob o exclusivo critério do Leiloeiro(a), não havendo direito a qualquer reclamação ou indenização.

    8.2. O arrematante poderá efetuar lances automáticos, de tal maneira que, se outro arrematante cobrir sua oferta, o sistema automaticamente gerará um novo lance para aquele arrematante, acrescido do incremento mínimo, até o limite máximo estabelecido pelo arrematante. Os lances automáticos ficarão registrados no sistema com a data em que forem efetuados.

    Os lances ofertados são IRREVOGÁVEIS e IRRETRATÁVEIS. O arrematante é responsável por todos os lances feitos em seu nome, os quais somente poderão ser anulados e/ou cancelados de acordo com autorização do leiloeiro(a) responsável.

    8.3. Em caso de empate entre arrematantes que efetivaram lances no mesmo lote e de mesmo valor, prevalecerá vencedor aquele que lançou primeiro (data e hora do registro do lance no site), devendo ser considerado inclusive que o lance automático fica registrado na data em que foi feito. Para desempate, o lance automático prevalecerá sobre o lance manual.

    9. O Leiloeiro(a) se reserva o direito de não aceitar lances de licitante com obrigações pendentes.

    10. Adquiridas as obras e assinado pelo arrematante o compromisso de compra, NÃO MAIS SERÃO ADMITIDAS DESISTÊNCIAS sob qualquer alegação.

    11. O arremate será sempre em moeda nacional. A progressão dos lances, nunca inferior a 5% do anterior, e sempre em múltiplo de dez. Outro procedimento será sempre por licença do Leiloeiro(a); o que não cria novação.

    12. As obras adquiridas deverão ser pagas e retiradas IMPRETERIVELMENTE em até 72 horas após o término do leilão, e serão acrescidas da comissão do Leiloeiro(a), (5%).

    Não sendo obedecido o prazo previsto, o Leiloeiro poderá dar por desfeita a venda e efetuar o bloqueio da respectiva cartela até respectiva quitação de taxas e multas equivalentes.

    13. As despesas com as remessas dos lotes adquiridos, caso estes não possam ser retirados, serão de inteira responsabilidade dos arrematantes.

    O cálculo de frete, serviços de embalagem e despacho das mercadorias deverão ser considerados como Cortesia e serão efetuados pelas Galerias e/ou Organizadores mediante prévia indicação pelo arrematante da empresa responsável pelo transporte e respectivo pagamento dos custos de envio, ficando o Leiloeiro(a) e as Galerias e/ou Organizadores isentos de qualquer responsabilidade em caso de extravio, furto e/ou dano à mercadoria.

    14. O Leiloeiro(a) reserva-se ao direito de cancelar o lance, caso o arrematante adote posturas consideradas ofensivas, desrespeitosas ou inapropriadas, seja antes ou durante a realização de leilão.

    Poderá haver cancelamento de qualquer oferta de compra, sempre que não for possível comprovar a identidade do usuário ou caso este venha a descumprir quaisquer condições estabelecidas no presente contrato, dentre elas, a utilização de cadastros paralelos objetivando se eximir das responsabilidades previstas neste Termo.

    15. - O arrematante assume neste ato, expressamente, que responderá, civil e criminalmente, pelo uso de qualquer equipamento, programa ou procedimento que vise interferir no funcionamento do site.

    16. - O arrematante, ao clicar ACEITO declara ter lido e aceito o conteúdo do presente "termos e condições", sem nenhuma oposição, inclusive, não tem ressalva a fazer sobre as condições aqui estabelecidas.

    Também declara ter capacidade, autoridade e legitimidade para assumir responsabilidades e obrigações através do presente instrumento.

    17. Todas as controvérsias oriundas ou relacionadas ao presente Termo, deverão ser resolvidas, primeiramente, por negociação e/ou mediação entre as Partes.

    Não logrando êxito, a controvérsia poderá vir a ser resolvida por interpelação judicial.

    18. A Parte interessada em iniciar o procedimento de negociação/mediação deverá comunicar a outra parte por escrito, detalhando a sua reclamação, bem como apresentando proposta para a solução da questão, sendo concedido prazo de até 10 (dez) dias para a outra Parte apresentar sua manifestação.

    Fica eleito Foro Central da Comarca de Curitiba, Capital do Estado do Paraná, para dirimir quaisquer controvérsias oriundas deste instrumento não equacionada via negociação e/ou mediação, com a expressa renuncia a outro por mais privilegiado que seja ou venha a ser.

    Leilão - forma de alienação de bens.

    *Pregão - forma de licitação pública, em data e horário pré-definidos, onde é validado a escolha do melhor candidato pelo respectivo leiloeiro(a) responsável.

  • CONDIÇÕES DE PAGAMENTO

    IMPORTANTE: 1) VERIFIQUEM SEMPRE SUAS CAIXAS DE SPAM APÓS O TÉRMINO DO LEILÃO A FIM DE LOCALIZAR O E-MAIL COM A DISCRIMINAÇÃO DOS ARREMATES! NÃO RECEBENDO-O, ENTRE EM CONTATO.

    À vista, acrescido da taxa do leiloeiro de 5%.

    Através de depósito ou transferência bancária em conta informada no e-mail de cobrança.

  • FRETE E ENVIO

    PARA MAIOR PRATICIDADE E LEVANDO EM CONTA QUESTÕES DE LOGÍSTICA INTERNA RECOMENDA-SE A TODOS OS CLIENTES QUE MANTENHAM ATUALIZADO O ENDEREÇO DE RECEBIMENTO DAS ENCOMENDAS JUNTO AO CADASTRO DOS LEILÕESBR, CONFERINDO TODOS OS DADOS, INCLUSIVE, O CEP.